The crown itself is a temptation to enterprising ruffians at home.
|
La corona mateixa és una temptació per a rufians aventurers dins del país.
|
Font: riurau-editors
|
Let Britain wave her pretensions to the continent, or the continent throw off the dependance, and we should be at peace with France and Spain were they at war with Britain.
|
Que Bretanya renuncie a les seues pretensions sobre el continent, o que el continent es desembarasse de la dependència, i aleshores estarem en pau amb França i Espanya, si aquestes estiguessen en guerra amb Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The whole number in congress will be at least three hundred ninety.
|
El nombre total en el congrés serà d’almenys tres-cents noranta.
|
Font: riurau-editors
|
Besides, what have we to do with setting the world at defiance?
|
A més, ¿què tenim a veure nosaltres amb el fet de desafiar el món?
|
Font: riurau-editors
|
But we need not go far, the inquiry ceases at once, for the time hath found us.
|
Però no cal que anem gaire lluny, la indagació s’acaba tot d’una perquè el moment ens ha trobat a nosaltres.
|
Font: riurau-editors
|
An inquiry into the constitutional errors in the English form of government is at this time highly necessary.
|
Un examen dels errors constitucionals en la forma anglesa de govern és, a hores d’ara, altament necessari.
|
Font: riurau-editors
|
The navy of England is not worth, at this time, more than three millions and a half sterling.
|
L’armada d’Anglaterra no val, a hores d’ara, més de tres milions i mig de lliures esterlines.
|
Font: riurau-editors
|
Otherwise, we shall be millions worse than we were at that enviable period.
|
Altrament, ens trobarem milions de vegades pitjor que en aquell període envejable.
|
Font: riurau-editors
|
But as the colony increases, the public concerns will increase likewise, and the distance at which the members may be separated, will render it too inconvenient for all of them to meet on every occasion as at first, when their number was small, their habitations near, and the public concerns few and trifling.
|
Però a mesura que cresca la colònia, els afers públics creixeran igualment, i la distància a la qual els membres poden estar separats, farà que siga molt inconvenient per a tots de reunir-se a cada moment com al principi quan el nombre era petit, els habitatges a prop, i els afers públics pocs i insignificants.
|
Font: riurau-editors
|
Give us proof of your sincerity by publishing it at St. James’s, to the commanders in chief at Boston, to the admirals and captains who are practically ravaging our coasts, and to all the murdering miscreants who are acting in authority under him whom ye profess to serve.
|
Doneu-nos prova de la vostra sinceritat publicant-ho a Saint James, als comandants en cap de Boston, als almiralls i capitans que pràcticament saquegen les nostres costes, i a tots els bergants assassins que actuen sota l’autoritat d’aquell que professeu servir.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|